Diwan
By:
Shaykh Alawi
31

Oh You by whose light
The cosmos appeared
You are the Manifest!
Until they were
Although they were
not,
Is a dazzling affair.
This is their course
For that reason they
did not deface:
It is wise and clever.
When they adorned
Indeed, they adorned:
A fragrant scent.
They were oblivious to
it.
How can it be when
they are
Its luminous full
moon.
They wandered in it
As they ended
Alone, no more.
Many come
And nourish the
spirits,
Both good and harm.
This is magic
Or is what you see,
guidance?
Be present!
The face of the
Beloved
Paused, and I
Am travelling to it.
For that is because
Every heart of ours
Begins to do
dhikr,
When it harvests.
The heart has fruits
And begins to fly.
It builds in them
And becomes parted
from His essence,
And becomes
bewildered.

32

They hoisted! They
hoisted! The lovers journeyed, they walked, and they rose to the
carpet of meaning.
They rolled up; they
rolled up those veils, which you see. They ascended and lifted up. A
celestial one occupied them.
They forgot, they
forgot their people and what they left. What can please them in the
bliss of this world?
They shone, they shone
like stars. They arose secure. They withdrew and hid the spirit.
They went home with the intoxicated.
They were annihilated,
they were annihilated. My intellect is bewildered — by what do they
go-on? They were dazzled and drew near to the best of the strong in
the rich.
They were treasured,
they were treasured, they were valued like gold nuggets after they
had come to creatures, of narrator!
They conveyed, they
conveyed knowledges, which are correct. What did they lavish on the
generous truthful one?
What did they purify
from the hearts, which were barred? What did they guide from the
confusion of time?
They gave drink, they
gave drink, all of them became drunk and then sober. They drank and
gave to drink from the prophetic wine.
They removed, they
removed every obstacle. By what do they travel by night? They took
booty and ran. I was a Darqawi among them.
They left a cup with
me from them. By what do they give drink after they have followed
the track to the station of the next world?
He saw us striving in
correct behavior, which we saw. Perhaps they will be pleased with
the weak al-‘Alawi.
Rijal have passed. Far
be it from them to conceal our might! We hope for our day and what
it contains.

33

Dhikr
is the means of every good.
What was the past
excessive with in moments?
Days are lost until
they become rare.
We obtained my moment
today. We do
dhikr
with intention. We are present with the heart and awareness.
Dhikr
is better than commerce, had we told what is in it.
It is better than the
kingdom and the government even while people distort it.
All of this world is
loss, encircling the just and the fool.
My Lord, protect me
from its heat.
We fear that my self
will become its mount and that we will remain a prisoner in its
power.
After success and
pleasing attributes,
dhikr
is the means of every good.
Oh Lord, disasters are
common and
dhikr
is heavy on the tongue.
Creation runs in
strange things, and the states of people vary.
The goal is plunged
into goals, and very little indeed is truthfulness.
People’s hearts are
steel.
Admonition does not
profit the lords of rebellion; I am incapable of being a warner.
Where are my words in
relation to the words of the prophets?
Dhikr
is the means of every good.
The sleeper
understands the near, and the corpse does not have any sensation.
What word is possible
about him? He saw me and disliked me without basis.
The states of people
are insane. They rush in hatred and bankruptcy.
It is well known that
their day is great —
On the Day of
Reckoning. What is ad-Dahiya (disaster)?
Had you seen what it
becomes —
You would listen to
our words and you would turn away from rebellion.
Dhikr
is the means of every good.
My brothers! Come on!
Let us turn in
tawba!
We will all do
dhikr
of our Lord.
This is what we do
that hits the mark in the next world.
The moment is precious
and should not be squandered.
Our Lord is enough for
the wretched. He does not hear any word and he does not obey.
He rebels against his
Master with great wrong action.
Dhikr
benefits the heart and heals. It brings new life to the heart and
awareness.
It goes out to might
after abasement of rebellion.
Dhikr
is the means of every good.
Oh Lord; give success
to the community for good deeds and rightness.
Strip off rebellion
with his obedience. Turn to the slaves with forbearance.
We and all creation
need intercession. We are all ugly.
We desire to turn in
tawba,
oh Powerful.
How many evil actions
are performed in rebellion outwardly, and hidden while people bring
me back good.
Were it not that Your
favor covers me and appears in me?
Dhikr
is the means of every good.
Our words became
realities, and they are transmitted in books.
A breath of wind
appeared to the creatures. It took the spirit and the hearts.
The one with
truthfulness has yearning. Oh Lord, veil faults — al-‘Alawi thinks
well.
Oh Latif! Let me reach
the desire by the rank of the truthful bringer of good news.
I and those present,
and those with intention.
Dhikr
is the means of every good.

34

Muhammad — the Creator
chose you.
We praise you with the
heart and the tongue is crooked.
The description of the
Beloved is beyond my language.
We desire to glorify
you, Oh TaHa, while articulation does not help to describe
you.
Some of the praise of
you is foolishness. Examples cannot come up to your likeness.
The stars came above
their heaven. My eye is too weak to perceive you.
You appeared from afar
in my eyes.
Elevated, like the
pleaides, a brilliant, glaring star.
Muhammad — the Creator
chose you.
We praise you with the
heart and the tongue is crooked.
The description of the
Beloved is beyond my language.
Had this community
recognized you, their moments would have been annihilated in your
dhikr.
Profit is in you
without service which is misled by whoever prefers other-than-you.
All the earth and the
heaven and the Throne and the Pen are from your light.
I am incapable of
thought in that station.
What can we say about
the Master of Ascension?
Muhammad — the Creator
chose you.
We praise you with the
heart and the tongue is crooked.
The description of the
Beloved is beyond my language.
The light of Allah has
no likeness, and the inability to describe it is wisdom.
Should we describe it,
we would prefer other words than those we have uttered.
The branch and root is
above all. He was sent to creatures as a mercy.
My Lord guard my house
for him.
My thought is broken,
lowered, in need.
Muhammad — the Creator
chose you.
We praise you with the
heart and the tongue is crooked.
The description of the
Beloved is beyond my language.
Lying is not increased
in those on foot. Had it not been for you, I would not have
recognized the Powerful.
There would be no Deen
and no prayer and no qibla.
Your favor covers us
outwardly.
By it, I reached the
might of the arrival. We were glorious in the earth and the heaven.
The entire length of
time is madly in love with you.
My heart throbs for
you, and my tears stream down abundantly.
Muhammad — the Creator
chose you.
We praise you with the
heart and the tongue is crooked.
The description of the
Beloved is beyond my language.
May the Lord of
mankind bless you. O master of every master, I desire you!
These praises of you
are mere assessments. We hope to have a road.
My family, all of
them, and the fuqara’ and the mu’minun hope for your
favor.
One day we will die
and be in the Gathering.
My heart is weak and
fears injury.
Muhammad — the Creator
chose you.
We praise you with the
heart and the tongue is crooked.
The description of the
Beloved is beyond my language.
Where is the Station?
Where is the alighting? My Lord knows after separation.
We fear that mental
disorder will spread among us on an immense day, O Abu’l-Qasim!
Pardon, O dove of the
Messengers! Who except you would preserve the weak? I thought that
you would accept my excuse.
The split is clear in
me and the moment is ugly.
Muhammad — the Creator
chose you.
We praise you with the
heart and the tongue is crooked.
The description of the
Beloved is beyond my language.
This is yours. He saw
me polishing. What is excessive in me is impossible.
However, I fear my
wrong actions, and whatever acts of rebellion have been committed.
My Lord, be kind to
al-‘Alawi! Save him from the cares of this world. In every moment,
an unforeseen event occurs.
The heart is not safe.
It is always injured.
Muhammad — the Creator
chose you.
We praise you with the
heart and the tongue is crooked.
The description of the Beloved is beyond my
language

35

My tears fall in
torrents. My eyes burn from them.
O coolness of the late
afternoon. Grant peace to TaHa.
Grant peace to him, O
breeze of nearness. Mention my pain from passion and my love to him.
I am mad with love for him, and I cannot obtain him. Patience is
impossible with the presence of radiance. O coolness of the late
afternoon. Grant peace to TaHa.
The light of the
Beloved is taken away, O passionate lovers! A core is from it. If
one sees it, he is attracted. A wondrous matter! Whoever draws near
perceives it. He sees this meaning in the arrival. O coolness of the
late afternoon. Grant peace to TaHa.
Take the road, O you
who desire nearness! Follow the guide to the presence of al-‘Arabi.
Beware of inclining from the school of love. We drink cold water. We
drink it from his wine. O coolness of the late afternoon. Grant
peace to TaHa.
The cupbearer of the
wine is in the presence of purity. TaHa, the Imam, is forgotten from
the wine. There is no criticism if I said that my cup is in him. The
light of beauty covers things. O coolness of the late afternoon.
Grant peace to TaHa.
The beauty of the
essence is Muhammad, the guide. The light of the attributes is my
treasure and support. I made the state of death my increase. In the
questioning, he says, ‘I am asking for it.’ O coolness of the late
afternoon. Grant peace to TaHa.
He will truly
intercede for the one who is from me, on the Path. This is my
opinion. I am firm. My fortress is Mustafa. In the end, we hope for
mercy. O coolness of the late afternoon. Grant peace to TaHa.
I have nothing except
him. We hope for him in hardship. Great of rank, Muhammad is my
treasure. My heart desires him for all time. His favor still
continues and covers the community. O coolness of the late
afternoon. Grant peace to TaHa.

36

May Allah bless you,
Oh light! Oh light of all the stages.
Oh best of whoever is
in the stages.
Oh Messenger of Allah!
You, you are the variegated light.
Light upon light! You
brought the Qur’an which was sent down.
A niche of light and
oil. You brought a harmonious light.
Being was not until it
appeared, adorned by you.
You are in effects.
You said that the cosmos took shape from you.
You came from the
presence of purity, and you are still in it.
You were before the
cosmos. You were before endless time like after-endless-time.
You were absolute; you
became adorned with limitations.
There is nothing at
all in existence except light. I said, ‘Yes!’
A surprise appeared
from the Unseen — you descended from the highest of the high.
Oh Messenger of Allah!
You won the best favor and abundance.
Oh Messenger of Allah!
You go on and I go on obedient to you.
Al-‘Alawi hopes that
hope will obtain your pleasure.

37

Oh my master Ahmad. Oh
Muhammad. May Allah bless you.
Oh you by whom the
heart is supported, and it was brought up on you.
Oh Muhammad. Do not
deny us the splendor of your face.
I am wounded and
exhausted, and I still watch you carefully.
The place is still
afflicted, still hoping that you will come.
I thought that you
would come and return. What is it with you?
You turned from you.
Oh most glorious! May Allah give you pleasure.
He saw me counting off
the days. Had I been correct, I would have raised you in dignity.
The end generally runs
out, and protection is yours.
He recognized me as
firm by my nature. In what am I excessive about you?
By Allah! I still
repeat the prayer on you.
Had I continued until
after-endless-time, I would not have been generous enough with
anything about you.
Perhaps by that, I
will see the light of your face.
Al-‘Alawi fears to
abandon desire for you.
Oh Muhammad! This is
my opinion! You have perfection.
After praise, I
continued to wait and watch for you in sleep.
Until I see you, Oh my
master Ahmad — may Allah repay you —
However, you remain
frightened away, fearing that I have not given you permission.
I recognize that my
actions are wrong, and nothing is concealed from you.
However, the doctor
endures, as you know.
There must be loss in
the day in order that we become intimate with you.
Full of regret, I was
patient with increase. Now you are enough for me.
Part of your
description is that you are gentle with the denier — perhaps he will
trust in you.
I surrender to you. I
testify that I do not have any doubt.
There is no doubt and
no hesitation — I am a unifier. The relationship is enough for you.
I, a Sufi and a
unifier, admire you from the workmanship in your hands.
Test me and keep my
company. You will find that my spirit is your ransom.
I make you unique in a
house in which there is no partner.
In a set aside
elevated place, outside of this and that.
I spread out for you a
felt rug, excellent for reclining.
Unrolled carpets
alight, while veils conceal you.
Fumigated with aloes,
exposed by a scent, which spreads over you.
Prepared, diffused,
supported, and the cupbearer gives you something to drink
From a sweet drink set
forward. I think that it will please you.
What you seek, you
will find taken care of, ready for you.
I admire you — a slave
born in the house of the King.
Skilled, produced,
existing, exercising your right.
I recognize you
desiring to worship in this and that.
I leave you retreat in
which to strive. I am with you in the morning.
I will bring you a
pleasing jug — pure with which you can do wudu.
I will keep your
company to the door of the mosque, my hand in your hand.
I will preserve you
from evil events. I will shield you with myself.
Oh
ruh
of the body! How great you are! Might becomes you.
Had I found your
rarity in antimony, we would cover the eyelid with you.
This is my state. My
Lord is a witness of what I add to you.
Of source of mercy, Muhammad. May Allah bless you

38

The honey of the Beloved!
Says ‘Labayk’.
Does he know that the
Master has given me a portion?
O you who know! We
touch a dome.
Its scent and its
goodness is delightful. It gathers every good thing. What the dome
contains is enough for you.
We touch the station
with the fineness of the desires of the one with
adab.
I cover my face with dust.
We sit like one who
has done tayammum opposite near impurity, pouring out
abundant tears.
You remain in
persistence, abased, worshipping the Noble One. It is impossible
that we hasten to Him.
He knows, and we stay
in the house of my father as long as we remain exiles, related to
him as we should be related.
We are not ignorant of
this station.
They saw one looking
towards the qibla.
If you desire to
recognize favor, gather up all qualities.
I have not seen a like
in the very poor the beauty of whose arrival was above all.
They saw him above the
clouds, like the sky in place.
The sun and the moon
would have been amazed had the dweller appeared in
tajalli.
The angels circle
around him, and lights pierce the heights.
We will relate the
qualities of Mustafa —
Firm in joint, strong
of body, we add that he is more radiant than the moon in purity.
His beard is thick,
and his hair is thick and dark. White is hidden in the blackness.
He has abundant curly
hair. The possessor is slender.
There is charm even in
the parting of his hair.
A split between the
teeth. Subtle saliva shines. A curved mouth, red of lip.
Wide of chest, and
shoulder, what shall we add about stature, and body and stance?
Strength and courage.
We speak about a strong wind proceeding in walk as is necessary.
If you desire to
recognize a body, you gather together beautiful attributes.
A color drinking of
redness. Medium height, they use the kunya.
Thick of palm, in
which there is softness, hair dyed with henna.
He passed sixty by two
and a half years.
There is no end, no
omission in beauty.
Glory be to the One
who guided him with radiance
Until purity, and he
entered a cave.
There is no
imperfection. They met and there is no insult.
Refined in character,
skilled, and intelligent youth. Noble of descent and estimation.
Opposing enemies from
childhood and opposing the rigid — respecting the family and
relatives.
Straight of support,
pure of body, bountiful. The eye is confused in the obligation.
I have not seen among
creatures any near to his like — Harmonious in softness and gravity.
Had we grasped what is
a portion of character for the people, we would not have enough ink
to write it.
In garments, he did
not choose to be veiled in order to obtain. In hardship, keep to
him: sweet water!
If you desire to
recognize the eye, black eyes in which there is brownness.
Lowered eyelashes, a
look with a glance of blackness in which there is red
Fine-arched eyebrows
appear as two (letter) ‘nuns’ inscribed on paper.
A bent nose, famous of
report, known in the cities and the villages
Wide brow — I have a tear — perfect in beauty
and form
Connecting the breast
to the abdomen,
a split going to the
navel
I have a desire in
this saying
If you mention TaHa,
I fear that my intellect will withdraw, attracted in him as it
should be attracted.
He saw me saying, we
will reach the grave, although walking is hard, whatever my one meal
will be.
It is well known that
whoever is in pain needs a doctor, and endures on the hard path.
The passionate lover
doing tayammum draws hear in order to reach — truthfulness is
a condition in love.
My Lord! Give al-‘Alawi
a near opening! And let him obtain a rank in the heights.
We pass the honey of
the Beloved to my family and brothers. We teach under the
sponsorship of the Prophet

39

The glance is pure.
The presence is delightful.
Good news came to the
people of Allah.
They stood up in
intoxication with that great news.
They were filled with
thankfulness to Allah.
O you who are present!
Do
dhikr
and remember!
Beware of rejecting
the state of the people of Allah.
Surrender to them in
whatever befalls them.
Know that they have
withdrawn into Allah.
They have ecstasy — a
caller calls them
And comes suddenly on
them in
dhikr
of Allah.
Whoever does not find ecstasy, let him affect
ecstasy
Intending to turn to
Allah’s favor.
They said this, and
they inclined to this.
They were snatched
away in
dhikr
of Allah.
Until we thought ‘Who
is not among us?
We are completely mad
by
dhikr
of Allah.’
Good health to us,
then our good news!
Even if we are foolish
in Allah.

40

Oh our Lord! Oh You we
hoped for! Be kind to us with Your lutf and prepare an
opening for us.
Our Lord, we ask You
by the Qur’an and what is in it and by the seven Mathani,
And by the one who
brought it and unfolded it and respected its ayat and loved
it.
He commanded our love
of the Qur’an. It was more delightful with us than whatever existed,
You sent it down and
You commanded it to be gathered. Our Master! Preserve it as You
said.
Others tried to leave
it. Our Master! Do You permit it to be done?
We would not be
pleased to abandon the Qur’an because it is the Deen with Iman.
Its value with us has
no equal. All existence is contained in it.
The Qur’an is the
source of Haqiqa, the Shari‘ah, and the firm grip.
You know our love of
the Qur’an, and how it frees the heart and tongue.
It mixes with our
flesh and blood, and the sinews and bones and what is in us.
Our Lord, by its
right, do not take us by surprise in our Deen. Oh Master! Do not
test us!
Our Lord, make an
opening for Your Deen! One stands at Your door full of hope.
Oh Lord, give the
exile shelter in his family! Separation is painful to his lovers.
Oh Lord, let him be
aware before his death, and Oh Lord! Increase him in his life.
Make our house a safe
house, and preserve us from every deceit and trial.
Oh Master, support us
with Your spirit, and give us success in Your command, Our Lord!
Show mercy to us,
great and small, and keep them safe — You see them in bewilderment.
Make this world of
ours sound along with the Deen!
Remove the distress of
the sorrowful and the poor!
Our Lord, forgive the
one who makes a supplication with our supplication, and be ours and
all the friends.
Bring us to the
witnessing of beauty and what it has of the secrets of perfection.
Oh Lord, bless with a
prayer befitting Mustafa, let it be true for the family.
And his Companions and
his helpers and followers.
Then praise be to
Allah, the Lord of the worlds.